List of Publications (Chinese)

 

 

 

甲‧ 中文學術專文

1.  中譯本導言,艾伯林 (Gerhard Ebeling)《神學研究—一種百科全書的定位》,漢語基督教文化研究所,1999年。

2.  『帕利坎與他的基督教教義史』,《道風漢語神學期刊》,1998 1月。

3.  『教義、神學與文化基督徒』,《文化基督徒──現象與論爭》,漢語基督教文化研究所,1997年。

4.  中譯本導言,托名狄奧尼修斯 (Pseudo-Dionysius)《神秘神學》,漢語基督教文化研究所,1996年。

5.  特雷西著,陳佐人譯,『西方神學與後現代性的多元面譜』,《道風漢語神學期刊》,19951月。

6.  『特雷西神學簡介』[中譯本導言],《詮譯學、宗教、希望──多元性與含混性》,漢語基督教文化研究所,1995年。

7.  『基督教信仰的詮釋典範-康德』,《今日華人教會》,19922/3月。

8.  『詮釋‧神學』,《今日華人教會》,19916月。

9.  『書評:《中國宗教與基督教》』,《華人神學期刊》,19913月。

 

乙‧ 學術專文

1.  “Narrative, Story, and Storytelling: A Study of C.S. Song’s Theology of Story,” Asian Journal of Theology, Vol.12/1, April, 1998: 14-45.

2.  “Crisis and Transformation of Hong Kong,” Challenger Vol.36/2: 5-7, April/May, 1997.

3.  “The Hermeneutical Theory of Paul Ricoeur and Its Implication for Inter-Religious Dialogue in Asian Setting,” Asian Journal of Theology Vol.10/1, April, 1996: 74-88.

4.  “Some Reflections on Kierkegaard’s Concept of Truth as Subjectivity: A Contextual Reading of Kierkegaard’s Concluding Unscientific Postscript,Church Divinity 1992. Indiana: Wyndham Press, 1992.

 

 

 

丙‧ 翻譯書籍

1.  邸立基(Helmut Thielicke)著,陳佐人譯,《神學第一步》,香港卓越書樓,1991年。

2.  麥格夫(Alister McGrath)著,陳佐人譯,《宗教改革運動思潮》,香港基道書樓,1991年。

3.  蘇儀(John Sawyer)著,陳佐人譯,《以賽亞書注釋》,上冊,香港基督教文藝出版社,1991年。

4.  蘇儀(John Sawyer)著,陳佐人譯,《以賽亞書注釋》,下冊,香港基督教文藝出版社,1994年。

 

 

This is a personal WEB site developed and maintained by an individual and not by Seattle University. The content and link(s) provided on this site do not represent or reflect the view(s) of Seattle University. The individual who authored this site is solely responsible for the site's content. This site and its author are subject to applicable University policies including the Computer Acceptable Use Policy (www.seattleu.edu/policies).